Dienstag, 18. November 2008

o.k. lah, heast!

Inzwischen kann ich eine Handvoll chinesische Schriftzeichen. Besonders einfach: lah. Sieht in etwa aus wie ein gedrucketer 3er. Diese Silbe wird im Singlish (dem Englisch der chinesisch-stämmigen Singerpurer) zur emotionalen Unterstreichung an das eben Gesagte angehängt und gilt im Allgemeinen als unübersetztbar. Nur im Wienerischen gibt es eine exakte Entsprechung: Heast.

o.k. lah? That doesn't make sense lah.

Keine Kommentare: